Ga naar de inhoud

01/06

Slaapkamer Tommie

Luister naar het verhaal

Prijsvraag

Waar speelt Tommie graag mee?

a) Lego

b) Playmobil

c) Racebaan

d) Hot wheels

Let op: Deze vragen vul je pas aan het einde van de route in. Onthoud je antwoord goed en maak kans op een prijs!

Lees het verhaal in jouw taal: Nederlands, Engels, Pools of Oekraïens.

Read the story in your language: Dutch, English, Polish or Ukrainian.

Nederlands

De Kamer van Tommie

Tommie ligt heerlijk te slapen met zijn knuffel in zijn armen.

Het is een kleine ijsbeer, de lievelingsknuffel van Tommie.

Hij noemt haar: ‘Liefkleinbeertje‘.

Als je goed kijkt, zie je nog meer knuffels op het bed van Tommie zitten: Deftige Das; Rinus Rendier en Kees Kabouter. Het zijn de op-één-na-lievelingsknuffels van Tommie.

Tommie is net naar bed gebracht door zijn mama en papa. Eerst voorlezen, dan een dikke zoen en daarna hebben ze Tommie lekker ondergestopt en is hij lekker gaan slapen.

Maar na een tijdje, wordt hij weer wakker, want hij hoort iemand huilen. Is dit een droom of is het echt? Ineens voelt Tommie zomaar een traan op zijn gezicht.

Is die van mij, denkt Tommie, maar ik huil toch niet?

Dan ziet hij een dikke traan op de snuit van Liefkleinbeertje.

En nóg een traan en nóg een.

‘Wat is er?’ vraagt Tommie. ‘Waarom huil je nou?’  

De andere knuffels komen kijken.

‘Wat een aansteller,’ zegt Deftige Das.

‘Zoiets moet je niet zeggen,’ moppert Rinus Rendier. ‘Als je verdriet hebt, dan mag je gewoon lekker huilen.’

Kees Kabouter vindt dat ook: ‘Huil maar lekker hoor, Liefkleinbeertje.’

‘Zullen we een liedje voor haar zingen?’ stelt Rinus Rendier voor.

‘Dat helpt toch niet,’ antwoordt Deftige Das.

Maar Rinus Rendier begint meteen te zingen:

Stil maar lief Liefkleinbeertje,

droog je tranen maar.

Want lief Liefkleinbeertje

wij zijn er voor elkaar.

Maar het helpt wel, want Liefkleinbeertje veegt haar  tranen uit haar ogen en vertelt: ‘Tommie, jouw mama en papa lezen iedere dag voor, geven jou een dikke zoen en stoppen je onder de dekens. Maar ík heb geen mama en papa.’

‘Natuurlijk wel,’ zegt Tommie, ‘alle mensen en dieren hebben papa’s en mama’s

‘Waar zijn die dan?’ vraagt Liefkleinbeertje.

Weet je wat!’ roept Rinus Rendier. ‘We gaan jouw mama en papa zoeken!’

‘Dat lukt toch niet’ zegt Deftige Das.

‘Natuurlijk wel,’ zegt Kees Kabouter. ‘Kom, we gaan eerst zoeken in het sprookjesbos. Daar zitten vast ook beren.’

’Net als op de Noordpool,’ zegt Rinus Rendier.

En zelfs Deftige Das vindt het een goed plan: ‘Én in het Grote Dierenbos. Daar bevinden zichvast ook enige beren.’

Tommie gaat in zijn trapauto zitten en roept: ‘Allemaal instappen! We gaan op weg.’

English

Tommie’s Room

Tommie is sleeping peacefully with his cuddly toy in his arms.

It is a small polar bear, Tommie’s favorite cuddly toy.

He calls her: ‘Sweet little bear’.

If you look closely, you can see more cuddly toys on Tommie’s bed: Posh Badger, Rinus Reindeer, and Kees Gnome. They are Tommie’s second favorite cuddly toys.

Tommie has just been put to bed by his mom and dad. First they read him a story, then gave him a big kiss, tucked him in, and he fell asleep.

But after a while, he wakes up again because he hears someone crying. Is this a dream or is it real? Suddenly, Tommie feels a tear on his face.

Is that mine, Tommie thinks, but I’m not crying, am I?

Then he sees a big tear on Sweet Little Bear’s snout.

And another tear, and another.

“What’s wrong?” asks Tommie. “Why are you crying?”

The other stuffed animals come to see.

“What a drama queen,” says Posh Badger.

“You shouldn’t say things like that,” grumbles Rinus Reindeer. “If you’re sad, it’s okay to cry.”

Kees Gnome agrees: “Go ahead and cry, Sweet Little Bear.”

“Shall we sing a song for her?” suggests Rinus Reindeer.

“That won’t help,” replies Posh Badger.

But Rinus Reindeer immediately starts singing:

Hush, Sweet Little Bear,

dry your tears.

Because dear Little Bear,

we are here for each other.

But it does help, because Little Bear wipes the tears from her eyes and says: “Tommie, your mom and dad read to you every day, give you a big kiss, and tuck you in under the covers. But I don’t have a mom and dad.”

“Of course you do,” says Tommie, “all people and animals have moms and dads.”

“Where are they then?” asks Sweet Little Bear.

“You know what!” exclaims Rinus Reindeer. “We’re going to find your mom and dad!”

“That won’t work,” says Posh Badger.

“Of course we can,” says Kees Gnome. “Come on, let’s start looking in the fairy tale forest. I’m sure there are bears there too.”

“Just like at the North Pole,” says Rinus Reindeer.

And even Posh Badger thinks it’s a good plan: “And in the Great Animal Forest. I’m sure there are some bears there too.”

Tommie gets into his pedal car and shouts: “Everyone get in! We’re on our way.”

Polski

Pokój Tommiego

Tommie śpi spokojnie, tuląc swoją przytulankę.

Jest to mały niedźwiadek polarowy, ulubiona przytulanka Tommiego.

Nazywa ją „słodkim misiem”.

Jeśli przyjrzeć się uważnie, na łóżku Tommiego widać jeszcze więcej pluszaków: EleganckiBorsuk, Rinus Renifer i Kees Krasnoludek. To drugie ulubione pluszaki Tommiego.

Tommie został właśnie położony do łóżka przez mamę i tatę. Najpierw przeczytali mu bajkę, potem dali mu wielkiego buziaka, a następnie otulili go i Tommie zasnął.

Ale po chwili znów się budzi, bo słyszy, jak ktoś płacze. Czy to sen, czy rzeczywistość? Nagle Tommie czuje łzę na swojej twarzy.

Czy to moja łza, myśli Tommie, ale przecież ja nie płaczę?

Wtedy widzi grubą łzę na pysku mily misiaczek.

I jeszcze jedną łzę, i jeszcze jedną.

„Co się stało?” – pyta Tommie. „Dlaczego płaczesz?”.

Pozostałe pluszaki podchodzą, aby zobaczyć, co się dzieje.

„Co za płaczka” – mówi elegancki Borsuk.

„Nie należy tak mówić” – burczy Rinus Renifer. „Jeśli jesteś smutny, możesz po prostupłakać”.

Kees Krasnoludek też tak uważa: „Płacz sobie, mily misiaczek”.

„Zaśpiewamy jej piosenkę?” – proponuje Rinus Renifer.

„To nic nie da” – odpowiada Elegancki Bosuk.

Ale Rinus Renifer od razu zaczyna śpiewać:

Cicho, kochana mily misiaczek,

osusz łzy.

Bo kochana mała misiu,

jesteśmy tu dla siebie.

Ale to pomaga, bo mała misiu ociera łzy z oczu i mówi: „Tommie, twoja mama i tata codziennie czytają ci bajki, dają ci wielkiego buziaka i kładą cię pod kołdrą. Ale ja nie mam mamy i taty”.

„Oczywiście, że masz” – mówi Tommie – „wszyscy ludzie i zwierzęta mają mamę i tatę”.

„Gdzie oni są?” – pyta Miły Mały Miś.

„Wiesz co!” – woła Rinus Renifer. „Pójdziemy poszukać twojej mamy i taty!”

„To się nie uda” – mówi Elegancki Lis.

„Oczywiście, że się uda” – mówi Kees Karasnoludek. „Chodź, najpierw poszukamy w bajkowym lesie. Na pewno są tam niedźwiedzie”.

„Tak jak na biegunie północnym” – mówi Rinus Renifer.

Nawet Elegancki Borsuk uważa, że to dobry plan: „I w Wielkim Lesie Zwierząt. Na pewno sątam niedźwiedzie”.

Tommie siada w swoim samochodziku i woła: „Wszyscy wsiadajcie! Ruszamy”.

Українська

Кімната Томмі

Томмі солодко спить, обіймаючи свою іграшку.

Це маленький білий ведмедик, улюблена іграшка Томмі.

Він називає її «Люба ведмедико».

Якщо придивитися, на ліжку Томмі можна побачити ще кілька іграшок: ВишуканогоБорсука, Рінуса Оленя та Кеса Гнома. Це другі улюблені іграшки Томмі.

Томмі щойно поклали спати мама з татом. Спочатку вони прочитали йому казку, потімдали йому великий поцілунок, а потім загорнули Томмі в ковдру, і він заснув.

Але через деякий час він знову прокидається, бо чує, як хтось плаче. Це сон чиреальність? Раптом Томмі відчуває сльозу на своєму обличчі.

Це моя сльоза, думає Томмі, але я ж не плачу?

Тоді він бачить велику сльозу на мордочці Милого ведмедика.

І ще одну сльозу, і ще одну.

«Що сталося?» — запитує Томмі. «Чому ти плачеш?»

Інші іграшки підходять подивитися.

«Який ти плакса», — каже Дефті Дас.

«Не можна так говорити», — бурчить Рінус Рендір. «Якщо тобі сумно, то можна простопоплакати».

Кес Гном теж так вважає: «Плач, люба Маленька Ведмедице».

«Давайте заспіваємо їй пісню?» — пропонує Рінус Олень.

«Це не допоможе», — відповідає Вишуканий Борсук.

Але Рінус Олень одразу починає співати:

Заспокойся, люба Маленька Ведмедице,

витри сльози.

Бо милі маленькі ведмедики,

ми завжди поруч один з одним.

Але це допомагає, бо маленька ведмедиця витирає  сльози з очей і каже: «Томмі, твоямама і тато щодня читають тобі казки, дають тобі великий поцілунок і вкладають тебепід ковдру. А я не маю мами і тата».

«Звичайно, є», — каже Томмі, — «всі люди і тварини мають татусів і матусь».

«А де вони?» — запитує маленька ведмедиця.

«Знаєш що!» — вигукує Рінус Олень. «Ми підемо шукати твою маму і тата!»

«Це ж не вийде», — каже Вишуканий Борсук.

«Звичайно, вийде», — каже Кес Кабутер. «Ходімо, спочатку пошукаємо в казковомулісі. Там напевно теж є ведмеді».

«Як на Північному полюсі», — каже Рінус Рендір.

І навіть Дефті Дас вважає, що це хороший план: «І в Великому лісі тварин. Там напевнотеж є ведмеді».

Томмі сідає у свій трактор і кричить: «Всі сідайте! Ми вирушаємо».

🗺️

Routekaart De Magische Winterwandeling

Routekaart Magische Winterwandeling

De Stichting Kerststad Events organiseert De Magische Winterwandeling in Helmond. Samen met vrijwilligers, partners en sponsoren wordt een sfeervolle winterbeleving voor jong en oud tot leven gebracht.

Contact

  • info@kerststadhelmond.nl
  • 5709 PL Helmond

Onze Socials

  • Instagram
  • Facebook
  • TikTok

© 2025 Stichting Kerststad Events | Alle rechten voorbehouden